重生小说网 > 玄幻小说 > 魔法世纪编年史 > 关于英文咒语的说明
    “搞不懂你写东西给谁看的,有必要每个魔法都用英文吗,这样会让你觉得高人一等吗

    法师天魔※lt;3517:33”

    3月5日,看到了一位读者这样的书评。在我《魔法世纪编年史》这本的书评里,也有针对本书其他方面批评的书评,对这些书评,往往会让作者我很是紧张。当然,每个作者都会为读者批评的语句而紧张。

    但就我相信,这样的读者是最可爱的人。作为一个网络小说家,我也是第一次写网络小说,自然有很多作得不够的地方。能有人提出批评的意见,我很是高兴,尤其是“法师天魔”这样,能针对文章的一些疑点提出的问题。是做一为作者最欢迎的意见,只有从失败红不断的提高自己的水平,才能写出更多让读者喜欢文段。

    而这次站出来,特别说说这个问题,一方面是澄清一些问题,一方面也是再次向读者披露一些《魔法世纪编年史》之《银狐传》的设定。

    首先,让我来剖析一下“法师天魔”的书评,他说:“搞不懂你写东西给谁看的,有必要每个魔法都用英文吗,这样会让你觉得高人一等吗”

    对此,我不得不说一下。这位读者显然是读了我的文章才能提出这样的问题,我写此书,自然是写给各位读者看的。至于书评中所说的“每个魔法都用英语”,实际上我感到有些片面,因为实际上我的每个魔法的咒语也都有中文。或许“法师天魔”主要是想表达我不该英语写咒语。这里,我就必须要说明一下《银狐传》中所有的咒语是如何写出来的了。

    对于本书到目前出现的所有咒语,它们的形成都是先由我编写出中文的咒语,然后再翻译成英文的,其实本人的英文水平也很菜,翻译时长期需要翻译网站的帮助。每编写一条咒语,甚至要耗费比写一段500字的文字更多的时间。而即使我的书中,所有的终于全部用中文,我想也没有一个读者会有任何的意见。反而是写英文咒语,翻译错了读者指责没文化还是小。在读者中出现了“这样会让你觉得高人一等吗”的想法才是让我最担心的。

    但请读者们仔细想想,这样吃力不讨好的事情,不是每个网络作家会去干的,在面向中国的网络读者,书中写英语的魔法咒语,难道真的是如“法师天魔”那样说的,作者只是想“这样会让你觉得高人一等吗”?

    显然不是。

    而既然“法师天魔”代表许多读者提出我这个问题。那么在这里我就来向各位解答,为什么我要做这样吃力不讨好的事情。

    真正仔细看了本书的读者,一定能记得在2月13日上传的《银狐前传★英雄童年第十章银狐的一天【午前篇】》中,本书第一次出现了英文的咒语,这里,在这一章的结尾中,我早就已经特别声明了咒语使用英文的原因。

    当时的注释是这样写的:“介绍一下魔法世纪的语言背景,显然,日常说话魔法世纪的人们用的是汉语,我们可以理解为这个世界人与人之间交流所使用的语言是汉语。而魔法师们所吟唱的咒语实际却是英语,但即使在魔法师们的眼中,英语也只是一连串的符号,没有人理解它们的意思,但是发音却流传了下来。至于在魔法世纪为何汉语成为了日常用语,而英语却成为魔法师们口中的咒语,迷!今后的文章中,将全部使用英语作为魔法咒语,同时,前面章节也将逐步改正。但是还是请读者看中文为佳,英语为作者自译,英文水平有限,见谅。”

    相信很多读者在读网络文学的时候往往将一些和文章不相关的东西当做广告,但本书,尤其是《银狐前传★英雄童年》前几章的文后的注释,实际上对更好的阅读本书很是重要。例如,上面的那段注释,实际上已经说明了我使用英文作为咒语的原因。完全出于文章的情节的实际需要。

    这里能向大家透露的是,作为《魔法世纪编年史》所虚构的魔法世纪,语言的构成形式也是文章的迷团之一。汉语成为了日常用语,而英语却成为魔法师们口中的咒语正是需要揭开的真相之一。

    说到这里,我已经不能再说了,再说就露馅了。希望看了本说明的读者能对我用英文写咒语多一些理解,少一些误解。再次感谢“法师天魔”能提出这个问题,让我能借此机会出来申明。

    也期待更多的读者提出宝贵的意见和批评。谢谢继续关注!

    欢迎真心书迷加qq和我讨论本书,更加直接的提出意见。期待各位更加多的建议。